.:. margaritta.dir.bg .:. хороскоп .:. архив .:. контакти .:.
 
 
"...винаги съм мислил за коледните празници, когато са настъпвали - отделно от почитта, която им се полага заради тяхното свято име и произход, като за благодатно време, време за добрини, за опрощаване, за милосърдие, приятно време, единственото познато ми време в дългия годишен календар, когато мъже и жени, сякаш по общо съгласие, отварят свободно заключените си сърца и поглеждат на по-нищите от тях така, сякаш наистина са техни спътници закъм гроба, а не някаква друга раса същества, тръгнали на други пътешествия. И затова, макар Коледата никога да не е пускала парченце злато или сребро в джоба ми, смятам, че тя наистина ми е донасяла добро, и ще ми донесе добро и си казвам:Бог да я благослови!"
                                                                                Чарлз Дикенс - 1843 г., "Коледна песен"

Вечните коледни символи
We wish you a Merry Christmas

  Песента "We wish you a Merry Christmas" заедно с "Jingle bells" отдавна е станала символ на Рождество Христово. Тя се отнася към традиционните рождественски химни (Christmas carols), чиято история започва в далечното Средновековие.

  Christmas carols - това са песни, чийто текст е свързан с Коледа или просто със зимата. По традиция се пеят преди и по време на коледните празници.

   Интересно е да се отбележи, че думата "carol" има гръцки произход. Гръцкият танц, наричан choraulein, се съпровождал с изпълнение на флейта. По-късно този танц в кръг бил разпространен по цяла Европа и като caroller станал особено популярен сред французите, които заменили флейтата с пеене. Carols са били много популярни танцови песни от 1150-те до 1350-те години, когато често са били изпълнявани от голям брой хора по време на големи празненства, например по повод прибирането на реколтата. По-късно започнали да ги използват в шествията по време на фестивали. Паралелно възникнали и други песни, съпровождащи религиозните мистерии.
  Тези мистерии са едни от най-ранните официално появили се сценични представления в средновековна Европа.   В основата им е представянето на библейските истории като "живи картини" в съпровод с пеене на псалми.
  Въвеждането на песни в църковните богослужения по време на Рождественската полунощна Меса приписват на Свети Франциск от Асизи. Казват, че музиката, изпълнена в онази нощ през 1223 година, била по-близка до рождественските песни, които познаваме днес, отколкото към химните.

  Тъй като литургичните представления ставали все по-популярни, в тях се появили народни елементи. В спектаклите започнали да вземат участие и хора, коите не се отнасяли към духовенството. Тъй като драматизациите започнали да придобиват светски характер, те се изпълнявали на местния диалект, характерен за даден регион. През 13-14 столетие спектаклите вече излезли извън пределите на църквата.

  Ранните рождественски музикални произведения представляват химни или църковни песнопения. Тъй като църквата се борела с влиянието на езическите традиции, пеенето на тези песни било отменено по време на църковните богослужения.

  Независимо от това, коледни песни били съчинявани и ставали все по-популярни. Практически всички те били простички народни песни, създадени от хора, живеещи в селски райони.

  В далечното минало странстващи музиканти пътешествали по селца и замъци, изпълнявайки carols. По-късно в селищата се появили собствени групи музиканти, пеещи тези песни. Те дори получили названието - waits, което може да се преведе примерно "очакващи".

  Първоначално waits били нощните стражи, които патрулирали по улиците и тихите пътеки, опасващи стените на градовете. Те съобщавали времето и подавали сигнал в случай на опасност от пожар. По време на празничните дни в своя репертоар те включвали carols, макар че някои хора говорели, че предпочитат да се наспят добре, отколкото да слушат нечие пеене под прозорците си.

  В крайна сметка, терминът "очакващи" бил използван, за да опише групите музиканти, които пеели и свирели по повод различни събития по време на коледните зимни празници.

      
  "We wish you a Merry Christmas" е традиционна английска песен, в която изпълнителите молят за възнаграждение за своето пеене. Тя е възникнала около XVI век. Авторът и композиторът все още остават неизвестни на целия свят.
   Тази песен е единствената традиционна празнична песен, в която се споменава и празнуването на Нова година.
 
We Wish You A Merry Christmas
We wish you a merry christmas
And a happy new year.
We wish you a merry christmas
And a happy new year.
Good tidings we bring to you and your kin.
We wish you a merry christmas
And a happy new year.
We all want some figgy pudding
And a cup of good cheer.
We won't go until we get some
So bring it right here.
Good tidings we bring to you and your kin.
We wish you a merry christmas
And a happy new year.
A happy new year.
We wish you a merry christmas
And a happy new year.

 Днес "We wish you a Merry Christmas" често се изпълнява във филмите, звучи в различни коледни програми и разбира се, много музиканти я включват в своите албуми с коледни песни. Често пъти те създават свои инструментални версии на тази песен. Истински пълния вариант на песента в традиционно изпълнение представи никому неизвестната в началото на 2002 година певица Ashanti.  Вероятно мнозина познават и изпълнението на Enya - We Wish You a Merry Christmas. Песента е сред коледните песни, изпълнявани от Хора на софийските момчета.
 
© списание «маргарита», 2001-2007